eng682

Английский язык все еще очень популярен. В России люди живут практически в «англо-русской» реальности: столько слов, выражений из английского. Все учат английский. И все это уже привычно. Но известны ли, действительно, интересные факты?
Английский язык

Английский не самый популярный!

В смысле, язык этот не является самым распространенным. На первом месте, логично, китайский. Серебро достается испанскому. Что же касается почетного третьего места, которое и занимает английский, то это подразумевает, что родным он является для четырехсот миллионов, а вторым — для семисот миллионов.

И большинство носителей английского вовсе не живут в США. В Швеции, например, почти девяносто процентов населения знают английский. А вот в Нигерии англоговорящих больше, чем в самой Англии.

Но богаче русского?!

Русскоговорящие уверены, что богаче их родного языка прото не существует. Однако статистика говорит, что в русских словарях только двести тысяч слов, а в английских — восемьсот (!) тысяч.

Кроме того, английские слова синонимичны. Почти всегда можно сказать то же самое, но другими словами. Вот слово «пьяный» поставило официальный рекорд — более двух тысяч синонимов! Слова еще и многозначны, также они могут использоваться в одной форме, но в разных частях речи, то есть быть и существительным, и глаголом… Более сорока значений у слова «set».

Язык неба!

Английский является основным языком во многих сферах. Как раз английский — официальный язык авиации. При международных перелетах пилоты говорят по-английски, несмотря на национальности. Много английского (терминов, оборотов) в спорте, в компьютерных технологиях, бизнесе и шоу-бизнесе.
Пилоты

Неофициальный язык в Америке?

Интересно, но в этой стране до сих пор нет официально утвержденного языка… Те же заимствования в разных странах трактуют по-своему. Вот за неуместное использование английских слов по французскому телевидению штрафуют. Во Франции, а также в Германии и Испании существуют специальные организации, ответственные за языковую норму. Для английского языка такого нет, хотя каждые два часа в разговорной практике появляется новое слово. А год в словарь входит в среднем четыре тысячи новых слов!

Существует ли «американский» язык?

На прилавках достаточно американских разговорников и словарей. В самой Америке штат Иллинойс до семидесятых годов прошлого века закон запрещал говорить на английском! Естественно, предписывал «американский». Впрочем, у него и диалектов стольо, сколько штатов.

Языки все еще «разделяются», развиваясь каждый по-соему. Это приводит к парадоксам. К примеру, известную английскую книгу о волшебнике Поттере пришлось переводить на американский.

Английский и французский

В английском довольно много французских слов, которые очень давно вошли в структуру языка. В тринадцатом веке английские аристократы общались больше на французском. Простой народ даже не мог их понять!

В середине четырнадцатого века английским парламентом был принят указ об использовании английского в судах. Иначе представители более низких сословий даже не моли взять в толк, что за вопросы им задает судья. Парадокс, но текст самого закона был на французском.

Чужие следы

Тот же французский оставил слово «dinner» (ужин), но происходит оно от старофранцузского «disner» (завтрак). Интересно, что этим словом когда-то просто обозначали главный приём пищи. Можно проследить, что он сместился с утра на вечер!
Слова из валлийского языка легко распознать — в них нет гласных. То есть присутствует лишь буква «w». В том старом языке она могла передавать согласный звук, но и гласный — длинное «у». Несколько примеров: «cwtch» (тайное место) и «crwth» (музыкальный инструмент).

Слова с историей

В английском много именно интересных слов и выражений. Слово «mumpsimus» — человек, который остается при своих взглядах, даже если ему указать на их ошибочность.

Считается, что один священник неправильно запомнил слово «sumpsimus». Когда ему объяснили ошибку, он заявил, что уже привык, поэтому не собирается переучиваться. Или идиома «white elephant» (белый слон). Англичане знали, что сиамский король по традиции дарил это редкое животное человеку, которого не любил. Белые слоны считались священными и не должны были работать, но их содержание стоило очень много. то есть они практически разоряли владельца.

Сейчас в словарь вошло новое слово с бурной и еще развивающейся историей. Это » McJob» (макджоб) — низкооплачиваемая и малопрестижная работа, еще и без перспектив. Естественно, компания McDonald’s возмутилась и подала публичную петицию с просьбой убрать это клеветническое слово хотя бы из Оксфордского словаря. Однако издатели отвергли эту просьбу, ведь словари призваны отражать то, что в слова вкладывают люди. Может быть, поэтому сейчас компания старается сделать работу на себя более привлекательной.

Просто цвет…

Интересно — слово «blue» в английской объединяет русские синий и голубой. Конечно, англичане используют для уточнения слова «светло» или «темно», но по факту, это не совсем то. Исследования показывают, что русскоговорящие быстрей относят показанный им цвет к синему или голубому, не задумываясь об оттенках. Англичанам приходится на этот выбор потратить чуть больше времени.

Языковая ошибка — новое вещество

Любопытный факт, что сахарозаменитель (сукралоза) открыли случайно. Профессор попросил практиканта новое вещество испытать («test»), но тот не идеально понимал английский, поэтому попробовал («taste»). В принцип, ему повезло. И повезло всем нам получить новый продукт.
Итак, английский — активно развивающийся язык, в котором много интересных фактов. Лучше всего еще и поискать на своем опыте изучения!..

Рекомендуем посмотреть так-же интересное видео:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Поля,обязательные для заполнения отмечены *

Вы можете использовать HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

не отправлять комментарийОтправить